onsdag 12 september 2012

Futurum

Nästa bok vi ska läsa är ”Konsten att vara kvinna” av Caitlin Moran. Observera att den ska var läst till måndagen den 22 oktober (vi har tidigarelagt nästa bokklubbsmöte) då vi ses hos Åsa.

Nästkommande möte är inbokat till tisdagen den 4 december och då julavslutar vi hemma hos Maria.

”Konsten att vara kvinna” verkar vara slut hos Bokus (kommer först vecka 39) om man inte väljer att läsa den på paddan förstås. Men några av oss har redan beställt den från Adlibris och har inte fått något meddelande om att boken skulle vara slut.



Uppfyllda av tempus och oddkollon

Vi fyllde oss med paprikor, oddkollon, vin, sträckta vader och hemgjorda goda björnbär där hemma hos Anna. Golnaz Hashemzadeh hade bjudit in oss till en värld där vi medelålders svenskfödda medelklasskvinnor aldrig hade varit förut. I Blatteland, på Elitskolan, på Firman och som invandrare. Och vi gillade att gästa där. Mycket. Boken ”Hon är inte jag” är bra, helt enkelt.
Vi både fascinerades och förfärades av hennes arbetstempo och att hon aldrig var fördömande mot sin pappa, bara accepterade att hon var en del av Planen. I boken var hon både utelämnande och privat men balanserad, avslöjade aldrig för mycket. Vi fick ta del av hennes innersta tankar men inte allt. Vi fick inte reda på vad hon sa på anställningsintervjun till exempel, när de frågar henne vem hon egentligen var, bara att hon fick jobbet. Det är ett bra stilgrepp.
Hon rörde sig ibland med ord och begrepp som vi inte riktigt förstod. Vi hängde ju med på uttryck som ”Du och jag, Emil” men vad betydde håningsögon? Hånfulla ögon eller snälla som honung? Åsa funderade på det om det var ett Nalle Puh-uttryck. Ja, kanske. Oddkollon var för mig obegripligt tills Åsa berättade att det var Eau de Cologne. Hursomhelst så gör det ingenting. Det är bra i alla fall.
Kvällens hetaste diskussionsämne var nog tempusbytet. För hon byter tempus i bland, Golnaz Hashemzadeh. I huvudsak skriver hon i imperfekt. Men utan att man vet ordet av så byter hon till presens. Det kan vara ett stilgrepp det också, men i så fall är det inte tillräckligt tydligt. Det tycker i alla fall inte ÖB. Åsa gillar det och säger att det ökar närvaron, Anna hade bara slukat boken och inte tänkt på det. ÖB har lärt sig på en kurs någon gång att närvarokänslan inte sitter i verbformen. Och därvidlag står hon nog fast. Men är det slarv eller helt medvetet? Golnaz Hashemzadeh känns inte direkt som någon person som skulle slarva eller hasta igenom en text.
Inför mötet hade ÖB till och med varit så nördig och gjort sidhänvisningarna för tempusbytena. Den lappen gav hon sedan vidare till Maria, som inte riktigt läst klart boken. Nu avvaktar vi Marias syn på saken.
Tempus är svårt. Undra just hur många gånger jag har bytt tempus i den här texen utan att det har varit befogat. Men strunt i det. Det går bra, ändå.

Inga bilder från bokklubbsmötet mer än Annas fantastiska och alldeles hemjorda dahlior som vi fick med oss hem.

måndag 3 september 2012

söndag 19 augusti 2012

Två debutanter

Golnaz Hashemzadeh debuterar med sin bok ”Hon är inte jag” och det blir HCE:s nästa läsuppgift. Men skynda att beställa, redan tisdagen den 11 september ska vi prata om den hemma hos Anna. Då debuterar också Petra, ny medlem i HCE. Välkommen!

Nästkommande möte är inbokat tisdagen den 23 oktober då ses vi hos Åsa.

Beställ boken på Bokus
Läs mer om boken i DN

Bokhöst i Wienerwald

Sommaren börjar packa ihop där ute och bokklubben går in till Wiveca för höstens första möte. Höst, usch. Men vi klamrar oss fast vid sommaren en stund och rapporterar några smultron. Wiveca grillar men vi äter inne. Sedan pratar vi om sommarboken ”Och i Wienerwald står träden kvar” av Elisabeth Åsbrink. Sicken bok.
Vi fascineras av maktbalansen mellan Otto och hans föräldrar som ändras under krigets gång. Hur föräldrarna ser till att få iväg honom och sedan saknar och peppar honom brevledes från Wien. Hur de undviker att beskriva sin egen vardag, hur deras frihet och rörelseutrymme krymper. Och hur föräldrarna sedan nästan livnär sig på Ottos livstecken och brev, som periodvis uteblir. Förmodligen pallade han väl inte. Det är så ynkligt, så hemskt.
Boken får högsta betyg, i alla fall i sin genre och trots att den är i brevform. Åsbrink har tagit väl hand om den brevskatt hon har fått. Det enda vi saknar är någon slags epilog. Vad hände med Otto sedan? Det hade bara behövts ett par rader om hans fortsatta liv.
Språket är lätt, ledigt och klart. Hon förflyttar oss enkelt mellan olika tider. Och vi hänger med. Från krigstider i Wien, till Skåne, Uppsalastudenter och till nutid hemma hos Kamprad och sedan tillbaka igen.
Några har invändningar mot Kamprad. Är hans inhopp i boken nödvändig? Nja. Men om jag inte minns fel så var det en hel del skriverier kring hans nazistsympatier just när den här boken kom ut. Samtidigt exemplifierar och skildrar det en del av Sverige just då, som vi helst vi glömma bort.
Det som också är hemskt är hur den svenska tigern får luft i lungorna och motsätter sig att ta emot flyktingar, i det här fallet judiska läkare. Förfärligt. Ingen förståelse, ingen empati eller förhoppningar om något slags kompetensutbyte. Men det fanns antinazister också, har vi hört, men det nämner inte Åsbrink i sin bok.
Just nu diskuteras det i samband med Herman Lindqvists nya bok. Han anklagas för historieförfalskning grund av att han utmålat Karl-Gustaf Hildebrand som flyktingmotståndare, skriver DN. Karl-Gustaf Hildebrand skulle ha varit, enligt Herman Lindqvists, en av de studenter som i februari 1939 skrev under en protest mot att tio judiska läkare skulle få invandra till Sverige men det ska alltså vara felaktigt. Därför dras Lindqvists nya bok in. Läs artikeln i DN.
Sofias morfar och mormor var båda verksamma läkare under den här tiden och hon skriver:
”Jag pratat med min mamma om hur mina morföräldrar såg på saken. På grund av arbetsbristen bland läkare hade min mormor stort tryck på sig att inte ta den anställning hon blev erbjuden, eftersom hon var kvinna och då tog ett arbetstillfälle från en man som var familjeförsörjare. I deras fall hade morfar varit kritisk till att de skulle ta emot judiska läkare. Min mormor var mer klarsynt. I slutet av kriget tog de emot en judisk flyktingfamilj från Danmark som bodde hos dem. Pappan hade suttit i koncentrationsläger, men överlevde.”
Sedan kan vi ju fundera över hur vår flyktingpolitik ser ut idag. Hur mycket förståelse och empati finns det? Hur vi tar hand om flyktingbarn? Och förvaltar vi och tar hand om de högutbildade flyktingar som kommer hit? Den frågeställningen känns hur aktuell som helst.
Många jobbiga och svåra frågor och en tung bokstart. Även om vårt möte, som vanligt, var hur trevligt och lättsamt som helst. Det var mörkt ute när vi gick hem från Wiveca och Anna svepte in sig ordentligt innan hon cyklade hem. Det är höst. Och förhoppningsvis blir det en alldeles utomordentligt läsvärd höst.













Här är de. Bokklubbarna. Kameran och fotografen har väl övrigt att önska, som tur är medlemmarna glada.

söndag 13 maj 2012

Alla recensioner på en sajt

På bokbranschens egen sajt svb.se samlar de alla recensioner som skrivits. Sök och läs. En braochhalänk för alla bokälskare.

torsdag 10 maj 2012

Sommarläsning

HCE tar sommaruppehåll. Nästa gång vi ses är den 14 augusti. Då ses vi hos Wiveca och ska ha läst ”Och i Wienerwald står träden kvar” av Elisabeth Åsbrink. Som extra sommarläsning, för de som orkar och vill,  boken ”Agaat” av det nya stjärnskottet från Sydafrika Marlene van Niekerk. Nästkommande möte är bokat till den 11 september då vi ses hos Anna.

Trevlig sommarläsning i hängmattan!

”Och i Wienerwald står träden kvar” finns på Bokus i pocket.
”Agaat” är däremot ganska ny och finns bara inbunden.
Läs mer om  boken och författaren Marlene van Niekerk i DN.